YouTube оголосив про запуск функції автоматичного дубляжу відеоконтенту дев’ятьма мовами, що дозволить авторам значно розширити свою аудиторію завдяки мовної адаптації.
Особливості нової функції
Технологія, яка базується на штучному інтелекті від Google (модель Gemini), перекладає аудіодоріжки відео та адаптує їх під різні мови, включно з англійською, французькою та німецькою. На першому етапі доступ отримали автори навчальних відео, зокрема з кулінарії та рукоділля, щоб зробити освітній контент доступнішим для міжнародної аудиторії. Як зазначає компанія, система аналізує мову як динамічну послідовність, що підвищує точність перекладу.
Функція вже впроваджена для обраних авторів, але поки що її результати не ідеальні. Представники YouTube визнали, що голос у дубляжі може відрізнятися від оригінального, а переклад — містити неточності. Компанія активно збирає зворотний зв’язок для подальшого вдосконалення технології.
Надалі планується додати функцію “Expressive Speech”, яка дозволить відтворювати емоційність голосу та навколишні звуки оригінального відео. YouTube також має намір поширити функцію на інші види контенту, забезпечивши більшу інтеграцію нових інструментів для авторів різних жанрів.
Ця технологія відкриває нові можливості для творців контенту, збільшуючи охоплення їхньої аудиторії та полегшуючи доступ до навчальних і пізнавальних матеріалів. Багатомовний дубляж допоможе авторам залучати міжнародних глядачів, спрощуючи сприйняття контенту в різних культурних і мовних середовищах.
Нововведення є важливим кроком у глобалізації контенту, демонструючи, як штучний інтелект може сприяти взаєморозумінню в епоху цифрової трансформації.