Якщо прийомна дитина потрапила в іншу країну ще в ранньому дитинстві, вона все одно збереже певні «знання» про рідну мову і легше буде на ній говорити.
Діти занурюються в мовне середовище з перших же днів життя, і хоча самі вони починають говорити значно пізніше, перший досвід має великий вплив на майбутні мовні здібності. До таких висновків прийшли Міріам Брерсма (Mirjam Broersma), дослідниця з Нідерландів, і її колеги з Австралії та Південної Кореї. Їх статтю публікує журнал Royal Society Open Science.
Вчені досліджували 29 прийомних дітей з Кореї, які були прийняті в нідерландські сім’ї в дитячому віці і не знали мови своїх біологічних батьків. Протягом декількох тижнів вони навчалися розрізняти і вимовляти складні корейські приголосні, абсолютно незнайомі в Північній Європі. В якості контролю використовувалася така ж група вроджених голландців.
Експеримент показав, що спочатку ті і інші діти демонстрували приблизно рівні результати, але вже після перших занять корейці розуміли і копіювали складні звуки своєї рідної мови набагато краще голландців. Більш того, ці здібності показували навіть діти, які покинули Кореї у віці до шести місяців, коли вони ще зовсім не розмовляли. І не було ніякої різниці між ними і тими, хто був усиновлений на ранніх етапах формування мови, старше 17 місяців після народження.
«Це означає, що найважливіші відомості про мову накопичуються вже на перших етапах життя, – говорить Міріам Брерсма. – Це знання про допустимі в ньому “шаблони”, а ще не про слова».